

| Vi fick lov att skaffa en båt till, så att Molly kunde svalka sig samtidigt som vi tog oss ett dopp. Hon har varit på väg att hoppa i poolen ett par gånger, men vi har lyckats stoppa henne i tid. We had to buy another boat, so that Molly could cool off while we were in the pool. She was on her way to jump into the pool a couple of times, but we managed to stop her in time. |
Ovädersmoln med spännande formationer och härligt blågrå toner.
|
| En present från min syster hamnade på väggen. Vi hänger upp en sladd runt den. På altanen har fler saker med havsmotiv dykt upp. A present from my sister was hung up on the wall and around it we wind an electric cord. On the veranda some more ocean theme gadgets have been put up. |
| På altanen blommar också flera olika sorters begonior. Jag är särskilt förtjust i de engelska, vilka har ett underbart mönster. There are also several begonias in bloom on the veranda. I prefer the English begonias, as they have a lovely pattern. |
| I slänten bakom torpet lyser äntligen lite blommor upp allt ogräs. Penséerna fortsätter att blomma och trivs i den fria jorden. Dessutom har de nysatta floxen också börjat blomma. In the slope behind the cottage the weed finally are put aside by the pansies in bloom. They like it there. The newly planted "floxes" have also begun to bloom. |
| Rosor, om än i sprucket krus, är ändå alltid rosor. I år har vi fler vackra rosor än någonsin i en mängd olika färger. Längst ner har vi nytillskottet strawberries and cream. Den har Mats fått av Inger. Roses, even if put in a broken vase, are still always roses. A famous Sedish poem. This year we have more roses than ever in many different colours. At the bottom a new rose called strawberries and cream. Mats got that from Inger. |
Också i år blommar atlasblommorna för fullt i vår rödmålade trälåda framför torpet.
|

| Här kommer fler exempel på blommorna i trädgården. De två första växer i Mats rabatt, de andra trivs i krukor på trappen. Here are more examples of the flowers in the garden. The first two grow in Mats' flower-bed. The other two are in pots on the front stairs. |
| Nyttigheterna frodas också. Från vänster till höger ser ni broccoli, krondill, en fritt växande vallmo, en sockerärta och en squash. Inger köpte en raquelette i somras och på den är det jättegott att steka squash- eller aubergineskivor med ost på. The good stuff is also growing. From left to right you can see broccoli, dill, a free spirited puppy, a sweet pea and a squash. Inger bought a raquelette this summer and we found outthat slices of squash or aubergine topped with cheese is well worth doing in it. |

| Ingers astrar är underbara att titta på. De växer rikligt och räcker också till en eller annan vas inomhus. Inger's asters are wonderful to look at. They grow richly and there are enough of them to fill a vase or two indoors as well. |
| Fler kantareller hittade vägen till våra magar. Den här gången blev det omelett med kantarellstuvning. Skörden av broccoli är väl inget att yvas över. Jag hade nog förväntat mig en större sådan. Det räckte till en middag, sen var det slut. Mycket väsen för ingenting. More chanterelles found their way to our stomachs. This time we had an omelette with mushroom stew. The broccoli harvest isn't something we brag about. I had expected a larger one. It was enough for one dinner, then there was no more. Much ado about nothing. |
| Vi har sedan tidigare ett par gula ölandstokar. I somras fastnade jag för en rosa variant. Den kom på plats och verkar trivas, för den har vuxit sig större under sommaren. We have a couple of bushes with lovely yellow flowers in the garden. This summer I found the same kind of bush, but with pink flowers and put it in the garden, too. It seems to like it, because it has grown bigger. |
| Några andra blommor som verkligen har glatt oss med sin varma färg, är de här ringblommorna. De växer bakom växthuset, men är nu också synliga mellan syrenbuskar och berså, sedan Mats ansade dem. These flowers, with their warm colour, have also been a joy to have in the garden. They grow behind the green-house, but can also be seen between the lilacs and the cottage. |
| Stockrosorna har blivit nästan lika imponerande som förra året. Nu är vi nyfikna på om de kommer ytterligare ett år. These hollyhocks are just about as impressing as last year. Now we are curious to see if they'll be back next year as well. |

| En dag, när Mats var hemma, så cirklade plötsligt fyra ormvråkar över huset i jakt på föda. Det var troligtvis en familj med ungar, som skulle lära sig att jaga. En annan dag så lyckades jag fånga en massa svalor som satt på vår antenn. Även där handlade det om årets ungar (ur flera familjer) på upptäcktsfärd. Flyga kunde de, men de fick fortfarande mat av sina föräldrar. One day, when Mats was at home, four buzzards were suddenly cirkling above the house hunting for food. It was probably a family with kids learning how to hunt. Another day I managed to catch these swallows (more than one family) which were sitting on our aerial. Here were also a bunch of kids experiencing the world. They could fly, but were still fed by their parents. |
| Från skymning till månsken - något jag aldrig tröttnar på är dagens skiftningar från ljus till mörker. From dawn to dusk - I never grow tired of watcging the changes from light to darkness. |
| Till sist, bland blommorna, mina stora fina rudbeckior. De kom som en överraskning, en härlig sådan, för jag trodde inte de var perenna. Finally, among the flowers, my big and lovely rudbeckias. They came as a surprise as I didn't know they were perennials. |
| Ingen rapport med självaktning kan väl hoppa över en bild eller två av Molly - vår ögonsten. Den första bilden visar lite av allt det hår hon fäller vår och höst. Det blir en hel del att ta rätt på. Hon älskar just inte att bli kammad, men står ut med det. När hon är klar hoppar hon glädjestrålande upp och ger mig en blöt puss i ansiktet. No report to be taken seriously could be without a picture or two of Molly - our precious gem. The first picture shows you a little of all the hair she shreds each spring and autumn. She isn't fond of being combed, but she handles it. When it's over, she jumps up and puts a wet kiss in my face. |
| Så har då ytterligare en sommar passerat i Tullen. Vi trivs fortfarande jättebra med livet härute på landet. Jag till och med kan längta lite efter hösten med alla dess färger. Another summer in Tullen has passed. We still enjoy life in the country to the fullest. I even long a little for fall and all the bright colours. |
| Blås inte bort i höststormarna!
Don't blow away in the autumn storms!
Agneta & Mats |