
|
Jag inleder med en jul- och nyårshälsning från Molly och Ingeborg. De har haft det bra, fast på olika håll. Det värsta för Molly var väl allt prassel som blev när vi öppnade paket. Jag fick en alldeles fantastisk julklapp av min man - en ny digital spegelreflexkamera!!! Det hade jag inte ens kunnat drömma om. Han fick nöja sig med en bensindriven motorsåg, något han hade drömt om. I start by giving you a Christmas greeting from Molly and Ingeborg. They have both had a good time, though in different places. The worst for Molly was the sound of paper being ripped off the parcels. I got a fantastic gift from my husband - a new digital system camera!!! I'd never even dreamed of it. He got a real chainsaw, which he had dreamed of. |
|
All den vackra vita snön från november lyste med sin frånvaro över julen. Vi fick några centimeter snö ett par dagar därefter, men också den har töat bort. Julglädjen förtogs ju också en hel del av de tragiska händelserna i länderna runt Indiska oceanen. Det här blir en jul vi kommer att minnas länge, All the beautiful snow from November have left us for good, it seems. We had a few centimeters after Christmas, but that, too, is gone now. The spirit of Christmas joy were swept away by the tragic events that took place in the countries around the Indian Ocean. This will be a Christmas that will stay with us for a long time. |

|
Lagom till jul slog mina två amaryllisar ut. Den röda har jag satt själv som lök, medan den rosa var en present. Den blommar nu med åtta vackra klockor på en gång. Just in time for Christmas my "Amaryllises" started to bloom. The red one I planted myself, while the pink one was a gift. It now blooms with eight "bells" at the same time. |

|
Så här vackert lyser det i Tullen just nu! Det vita i förgrunden är faktiskt en röd tomte, tro det eller ej. På bilderna som följer får ni se mer i detalj hur vi har det. See how beautiful all the lights in Tullen are! The white thing in the foreground is a red Santa, believe it or not. In the pics that follow you will see more in detail what we've got. |

|
Jag misstänker att det kan bli ännu mer ljus till nästa år. Än har vi inte satt lampor i alla träd och buskar. ;-) I suspect that there will be more lights next year. There are still trees and bushes with no lights in them. ;-) |

|
Här är då mellandagssnön jag talade om. Som vanligt är det liv och rörelse kring fågelborden. Ljungen är faktiskt fortfarande fin, där den står i lådan. Here's the snow I was talking about. Plenty of birds fly around the bird feeding tables to find a seed or two to munch. The heather still looks good in the box. |
|
Nyårsdagen inleddes med en härligt solig frostig morgon. Som klippt och skuren att testa den nya kameran i solsken. Min förra klarade inte riktigt av vitbalansen i för starkt ljus, men den här kameran verkar lovande. I väster var månen på väg ner och i öster steg solen upp över trädtopparna. En härlig dag! New Year's Day started with a lovely frosty and sunny morning. As made for testing my new camera in bright light. My old one couldn't really handle the whita balance in bright sunshine, but this one seems promising. In west the moon was on its way down, while in the east the sun was rising. A gorgeous day! |
|
Under en av de stormiga dagarna föll ju ett par gamla rönnar ner över vår traktorväg. Dem har Mats nu tagit rätt på med den handsåg han fick av sin mamma i julklapp. Motorsågen väntar ännu på rätt oljor innan den ska testas. During one of the stormy days a couple of Rowan trees fell across the old tractor road. Mats has cut them with his new handsaw, a gift from his mother, and brought them home. The chain saw is still waiting for the right oils, before being tested. |
|
Nu har jag testat makrofunktionen också. Det blev riktigt bra bilder, med fint ljus. Särskilt vackra tycker jag frostpärlorna i mitten blev. Now I've tested the macro function as well. The pics came out quite well, with a good light. I especially like the frosty pearls in the middle. |
|
Jag upptäckte också att äppelknopparna blivit riktigt stora. Vi får väl se om det blir äppelår eller ej. Den gamla rostiga tunnan gnistrade vackert av frosten och nyponbuskens stammar var vackert röda. I discovered that the apple buds have grown quite large. We have to wait and see whether it will be a good year for apples or not. The rusti barrel glimmered from frost and the stems of the bush were beautfully red. |
|
Molly springer och springer och springer och... Ja, ni ser själva. Går det för långt mellan lekstunderna, så gnäller hon uppfordrande på oss. Molly runs and runs and runs and... Well, see for yourselves. Is the wait too long for the next moment of play, she starts whining. |

|
Border collien i henne smyger sig på lekkamraterna. I det här fallet är det Ingeborg som är målet. Den här gången fick hon igång Bojjan, och jakten var igång. Hon har förresten inte en rosa nos, utan en lång gullig tunga. The border collie part in her makes her sneak upon her playmates. In this case it's Ingeborg who is the target. This time she managed to get Bojjan up and running and the chase was on. By the way, she hasn't got a pink nose, but a long lovely tongue. |

|
Det var allt för den här gången. 2004 har nu gått in i 2005. Det är bara att vänta och se vad det nya året för med sig. Nyårsmarschallen vi tände lyste verkligen in det nya året, den brann fortfarande mitt på årets första dag. That's all for this time. 2004 has now turned into 2005. We have just to wait and see what the new year brings. The New Year "candle" we lit really shone into the New Year, as it still burned in the middle of the first day of the year. Gott
Nytt År till er alla! / A Happy New Year
to all of you oss
i Tullen / us in Tullen |