Juli 
|
En solig bild från en månad som haft en del sol, men också en hel del regn. Växer gör det i alla fall i Tullen, både sånt vi vill se och en massa ogräs vi helst skulle vilja slippa. Åtminstone i rabatterna. Ett tag strejkade båda gräsklipparna, så då hann gräset växa sig högt innan en klippare var åtgärdad. A sunny picture from a month which has included some sunshine but also quite a lot of rain. We can't complain about the growth, there are plenty of plants we like to see, but also unwanted weed. At least in the flower beds. The lawn mowers were both broken for a while and the grass grew high before one of them was fixed. |
|
Fukten har sina goda sidor - många kvällar och morgnar har dimman dansat över ängarna. Det tröttnar man inte på att se, så länge den inte breder ut sig så att man inte kan se någonting alls, förstås. The dampness isn't all bad - many mornings and evenings streaks of fog has danced over the fields. We don't tire of watching that, as long as it doesn't spread so one can't see a thing, of course. |

|
Räven fortsätter att stryka omkring vår tomt. De här bilderna tog jag från köksfönstren. På den översta bilden passerar den oss borta vid potatislandet. De övriga tre visar hur räven kommer gående över "vår" lilla traktorväg. Den tycks jaga i de djupa dikena utmed den. The fox keeps turning up on or near our garden. These pictures I took from the kitchen windows. In the top one it crosses our garden near the potatoes. The rest of them shows it coming along "our" small tractor road. It seems to hunt in the deep ditches along it. |
|
När vi släppte ut hundarna efter rävbesöket, så fann de snabbt spåren efter den och nosade ivrigt. Det var dock ingen som följde efter. When we let the dogs out after the visit, they immediatly found the trace and were eagerly smelling, None of them tried to follow the tracks, though. |
|
En annan vild besökare är den här lilla haren, som vi har sett korsa tomten vid ett flertal tillfällen på sin väg ut på fälten.. Another wild visitor is this little hare, which we have seen cross our garden from time to time on its way to the fields. |
|
Det enda jag riktigt saknar här är närheten till havet. Därför har jag i år skapat en känsla av hav ute på altanen. Jag har till och med hittat en CD med ljudkulisser. Mats bara suckar och skakar på huvudet åt mina infall. ; ) The only thing I really miss here is vicinity to the ocean. I have therefore created a feeling of oceanlife out on the veranda. I have even found a CD with oceansounds. Mats just sighs and shakes his head when I get my ideas. ; ) |
|
De här malvorna återkommer troget varje år. Jag tycker om de skira blommorna och den vackert rosa färgen. Malvorna fanns här redan då vi kom och får stanna så länge de vill. These flowers returns each year. I like the tender flowers and the beautiful pink colour. They were here when we bought the place and they may stay for as long as they like. |
|
Juli är verkligen blommornas månad. Överallt lyser det av allsköns färger. Här ovan har ni exempel på zinnia, förra årets toppblomma - namnet?, dahlia, lilja, fresia och krasse. Och så en av sommarens otaliga flugor. Jag älskar att försöka fånga skönheten i detaljerna, närheten. Det är tur att det är digital kamera som gäller, för annars skulle det bli ett dyrt nöje. July is really the months of flowers. All kinds of colours shines everywhere. Above you see examples of zinnia, the most popular flower of last year - name?, dahlia, lilies, fresia and garden cress. (What names I find in English I use, for the rest I use the Swedish names). And also one of summer's many flies. I love trying to cath the beauty of the details, the closeness. I'm lucky to have a digital camera. Otherwise it would be an expensive hobby. |
|
Det finns så mycket att titta på och förundras över. Fuchsian är inne på sin andra knoppomgång och vackrare än någonsin. Lobelior finns i allehanda krukor och av flera sorter. Ännu blommar några oväntade och oplanerade violer. Den gula tagetesen är fantastisk. Blomman i sig är liten och enkel, men mångfalden blir mäktig. Lavendeln får kämpa för att göra sig synlig intill och mellan den. Studentnejlikan har återkommit under äppelträdet. Den första glaminin - mindre gladiolus - har slagit ut. Frön från förra årets ballongblomma har åter resulterat i en ståtlig växt. Till sist en nejlika som Inger hittade utmed vägkanten. Den har slagit rot och verkar trivas och kan nog producera frön till fler nejlikor nästa år. There's such a lot to look at and be astonished by. The fuchsia has its second blooming and is more beautiful than ever. Lobelias of different colours and sorts are found in lots of pots. There are still some unexpected and unplanned violets to be seen. The yellow tagetes is fantastic. The flower in itself is small and simple but the amount of them makes them mighty. The lavender has to struggle to be seen near and in the middle of them. The red carnation is back under the apple tree.The first gladiolus (glamini) is blooming. The balloon flower" is the result of seeds taken from last years plant. Finally a carnation Inger found by a roadside. It has rooted itself and seems happy. We like it to produce seeds to plant next year. |
|
Närmare än så här är det svårt att komma. Men visst är det fascinerande att titta in i blommornas centrum. Här säger bilderna mer än ord. Closer than this is hard to get. But it is fascinating to look into the centre of the flowers. The photos say more than words. |
|
Det blommar för fullt i nya rabatten. Nävan är överblommad, men det finns ju mer att titta på. Jag gillar fingerborgsblommans cremegula färg. The new flower bed is in full bloom. The Geranium has finished its blooming but there are more to look at. I like the creamy yellow colour of the foxglove. |
|
De här duvorna har jag fått av min syster. De hänger utanför garaget. I dem växer flerfärgade hänglobelior.. These clay pigeons were given to me by my sister. They hang outside the garage. In them are multi-coloured lobelias. |
|
Nya dekorationer som dykt upp i trädgården är den här vilsamma grodan, som Inger har köpt, och de två lersvamparna. Trädgårdstomten är inte ny, men har vaknat till liv bland alla vackra tagetes. New decorations in the garden is the restful frog, which Inger bought, and the two clay mushrooms. The gnome is not new but has awakened by the beautiful tagetes surrounding him. |
|
Det här är en av två sorters nya rosor jag köpt. Den enda som hittills blommat också. Men alla buskarna (4) lever i alla fall än så länge. This is one of the two kinds of roses I bought. The only one that has flowered as yet. But all bushes (4) are still alive. |
|
Alla rosor utom den stora vita rosbusken, som blommade tidigt, blommar nu för fullt i rabatterna. Tama som vilda. Vita, rosa och röda, stora och små. Gemensamt för dem alla är att de är otroligt vackra. All roses, but the white one that bloomed early, are now in full bloom in the flower beds. Domestic as well as wild, White, pink and red, small and big. What they have in common is their incredible beauty. |
|
För flera år sedan försökte jag få en stockros att trivas uppe in Norrland. Det lyckades inte. Här vid vårt torp har det lyckats bättre. Två stockrosor, som jag satt själv förra, året blommar nu för fullt. Den ena har en djupt röd färg med gult i mitten, medan den andra är mörkt rosa med gul mitt. Vi väntar på ytterligare en, som står i en annan rabatt. Den köpte jag förra året, men tro inte att jag kommer ihåg vilken färg jag köpte. Det blir spännande att se när blommorna slår ut. This kind of flower we call a log rose (hollyhock?). It's not really a rose, but a beautiful flower that used to grow outside small cottages in "the old days". I've tried growing one once before up in the north of Sweden, but with a bad result. Here, by our old cottage, the result is more fruitful. Two "stockrosor" which I've grown from seeds are now in full bloom. One with deeply red colours with a yellow centre. The other one is dark pink with yellow in the middle. We are waiting for one more to bloom. That one I bought last year, but I can't remember what colour I bought. It will be exciting to see. |
|
Den här paddan, eller är det en stor groda(?), hittade Mats intill dillen. Den satt kvar medan jag fotade den, senare på kvällen vattnade den och även nästa dag. Den hade då bara vänt sig lite. This toad, or is it a big frog(?), Mats found next to the dill. It sat there while I took a picture of it, while I watered the plants later in the evening and even the next day. It had only turned around a little. |
|
I "våra" skogar är det gott om kantareller, som ni ser. Mats har plockat de flesta, men också jag har slagits med ris och bråte på gamla kalhyggen i hopp om att finna några. Mygg och broms är det också gott om, så numera har jag en man som är alldeles knottrig på ryggen. Själv klarade jag mig hyggligt genom att plocka ormbunkar att fläkta med. Vi har frossat i smörstekta kantareller, ätit stuvade kantareller, fryst in ett antal och i kväll vankas det köttfärslimpa med egna kantareller. Jag hoppas säsongen börjar ta slut nu, för jag är trött på att rensa dem. En som gillar plockandet, är Molly, för då blir det långa skogspromenader. In "our" woods there are plenty of Chanterelles this year. Mats have picked most of them, but I have also fought leftover branches and logs at old cutdown treesites. There's also plenty of mosquitoes and other nasty biting insects, so I now have a husband with a lot of small lumps on his back. I didn't get as many bites as I picked ferns to fight them off with. We have enjoyed Chanterelles fried in butter, stewed Chanterelles and we have also put some in the freezer. Tonight we will have meatloaf with our own Chanterelles in it. I hope the season is coming to its end, because I'm getting tired of cleaning them. One who likes the picking is Molly, as it means long forest walks for her.. |
|
Inger har två trumpetblommer på gång. Den ena har just nu två vackra blommor. Ni ser själva hur vackra de är med sina gulröda nyanser. Förra året lyckades varken Inger eller jag få någon trumpet att överleva. This is a flower Inger has nursed. It has two lovely flowers right now. You can see for yourself the beautiful red and yellow nuances in them. Last year neither Inger nor I managed to make these flowers survive. |
|
Mer ätbart! Nu handlar det om vad trädgården ger. En liten buske röda vinbär blev en burk gelé. Flera vindruvsklasar ser ut att bli frukt. Smultronen fortsätter att ge oss en smakbit i förbifarten. Vi har skördat våra första tomater, som är små och gulorange och jättegoda. Sockerärterna håller också på att mogna. Dem tar vi in och äter efterhand som de mognar. Igår åt vi dem tillsammans med fisk, egna morötter, purjolök, egen dill och persilja tillagade i foliepaket ovanpå den egna färskpotatisen medan den kokade. Purjolöken har stått sen förra sommaren och ser stor och fin ut, men var en besvikelse, för den var stenhård i mitten. Jag kunde bara använda de yttersta lagren. More to eat! Now it's all about what the garden gives. A small bush of red currants turned into a jar of jelly. Several grape bunches seem to slowly mature. The wild strawberries keeps giving us some berries to enjoy while passing by. We have harvested the first tomatoes, which are small and yellowish and which taste great. We pick the sweet peas as they mature and cook them for dinner. Yesterday we had fish with them as well as leak, dill, persil and carrots all put together in a foilpackage which were cooked on top of our own potatoes.. |
|
Här är Molly på en av promenaderna med husse. Så då förstår ni nog att det är han som är fotografen. Molly badar gärna och mycket numera, så fort hon får en chans.. Here's Molly on one of the walks with her master. So you understand, I hope, that he is the photographer of these pics. Molly enjoys swimming as soon she gets a chance. |
|
Hennes talang som fotbollsspelare växer också. Hon är en hejare på att med en boll eller freesbee i munnen nicka en boll man sparkar mot henne. Hon har totalkoll på vad man gör med bollen och skulle kunna hålla på hur länge som helst, men det orkar inte hennes husse och matte. Her talant as a football player increases. She is great at hitting a ball, kicked at her, with the ball or freesbee she has in her mouth. She's in total control and could go on forever, which we can't. |

|
Med den här otroligt vackra vallmon avslutar jag julirapporten från Tullen. Fler vallmobilder kommer i augusti, liksom bilder av blommor som ännu inte börjat blomma. Vi hoppas att ni har haft sköna sommardagar att njuta av, vare sig det har regnat eller inte. With this poppet I end this July report from Tullen. More pictures of poppets will come next month as well as pictures of flowers that have yet to bloom. We hope that you have had summer days to enjoy, rain or no rain. Varma julihälsningar/Warm July regards från/from Agneta & Mats |