Juni 

|
Oh, summertime, and the living is easy... Ja, vissa dagar är bara till för att njuta av. Lagom varmt och solsken med ett eller annat moln som ger skön skugga är inte så dumt. Jag har försökt räkna ut hur många gröna nyanser det finns, men jag har gett upp. Oh, summertime, and the living is easy... Well, some days are just there to enjoy. Warm enough with sunshine and a few clouds to shadow you from time to time isn't so bad. I tried to count all the different green nuances, but I had to give up. |
|
Det doftar så gott i juni. Först från syrenerna och sedan från schersminen med de väldoftande vita blommorna. Vilken tur att inte allt kommer på en gång! Jag har läst mig till att jasmin är en klättrande buske med små gula blommor till skillnad från den kraftigare busken schersmin med stjärnformiga vita blommor. Hos oss är den ena sidan i en berså, där de andra sidorna är syrener. There are nice smells in June. First from the lilacs and then from the schersmine (don't know the English name) with lovely white flowers. Luckily they don't come at the same time! I have learned that this schersmine is not the same as jasmine, which has small yellow flowers. The shersmine is one side of our otherwise lilac bower. |
|
Penséernas och violernas tid är förbi. De finns fortfarande i några krukor och lådor, men ska bytas ut. Nya amplar är redan på plats på altanen. Två består av femtunga och vita million bells och en av olika gula million bells och några häng-lobelior. På väggen har jag en ampel med tvillingblommor och en snöflinga. Lerkrusen som sitter ihop är nya för i år. I dem har jag satt fyra smultronblommor och tre lobelior...numera...för först hamnade några rudbeckior där av misstag. Vid dörren klättrar en blomma för dagen. Den blev lite misshandlad av för starkt solljus i starten, men ser ut att hämta sig. Jag skyndade mig att sno om frostduk i ett par dar. Utanför torpet har Inger gjort en ampel bestående av snöflinga och lobelia. Den här ampeln kunde man köpa med färdiga hål i. Mycket effektfullt! Framför garaget har jag gjort i ordning en skuggplats för varma dagar. Den inramas av en uppstammad fuchsia, en kruka med astrar och tagetes och en kruka med några solrosor och något grönt, som vi inte riktigt vet vad det blir av. Den krukan är fåglarnas verk. The time of the pansies and violets is over. There are still some pots filled with them, but they will be removed and exchanged. New hanging flower-pots are already in place on the terrace. Two of them with blue and white flowers and one with yellow and blue ones. On the wall I have a pot with reddish and white flowers. The clay pots which cling together are new for the season. I have put four wild strawberry plants there along with three lobelias(?). The hanging pot outside the wee cottage has ready-made holes in it. Very striking! In front of the garage I have arranged a place in the shadow for hot days. There is a fuchsia. asters and a pot filled with some sunflowers and something green which we don't know what it is. This pot is the work of the birds. |
|
Astrarna är vackert blålila och fuchsian är rödrosa. Jag skulle önska att fuchsian kunde bli de stora buskar jag sett i Skottland, men det tillåter inte klimatet här. The asters are beatifully lilac and the fuchsia is reddish pink. I wish we could grow as big fuchsia bushes as I have seen in Scotland, but the climate here doesn't permit that. |
|
Titta! Mina första körsbär och plommon är på gång!!! Körsbärsträdet satte jag förra året och där kommer i alla fall en handfull bär. Tyvärr har en del grenar fryst och ger ingenting. Plommonet är två år gammalt och här kommer ett par tre plommon för första gången. Det var nog lite för många frostnätter i blomningstiden och dessutom lär det vara dåligt med pollinerande insekter i år. Look! My first cherries and plums are on their way!!! I planted the cherry tree last summer and it will give a handfull of berries this year. Unfortunately the frost killed some branches, which means no berries on them. The plum tree is two years old and will give two or three plums this year for the first time. There were too many frosty nights when the fruit trees were blooming and there are too few pollinating insects as well. |
|
Arbete finns det alltid i en trädgård och i ett hem. Mats har fått en ny huggkubbe av en arbetskamrat. De två små vi hade var fulla av larver och föll i bitar vid första yxhugget. Men nu kan Mats åter svinga yxan högt och fylla vedförrådet inför vintern. Skottkärran går också sina turer med ogräsrens från land, rabatter och buskar. I år har jag investerat i en pall, som gör det lättare att stå ut för knäna. Man vänder helt enkelt upp- och ner på den och placerar knäna på den skumplastskiva som finns där. Underbart för reumatiska leder! There's always work to be done in a garden and in a home. Mats were given this sawed-off treetrunk from a collegue as our two small ones were full of larvaes which made them go to pieces at the first beat of the axe. Now Mats can swing his axe high and fill the shed with cut wood to use in wintertime. The wheelbarrow goes to and fro with weeds from the flowerbeds and bushes. I have invested in a stool which can be turned upside down. A piece of foam rubber then supports your knees while working. Wonderful for rheumatic joints! |
|
Det här är en pall, som min mamma använde i duschen. Den har levt under vatten i många år. De senaste åren har den tjänat som balkongbord. Nu har jag slipat den och målat med valnötslasyr, så den har blivit mycket fräschare, där den nu blivit bord på torpaltanen. This is a stool which my mother used in the shower to sit on. It has been under water for several years. The last few years I've used it as a balcony table. Now I've sanded the surface and painted it in a walnut colour and it looks a lot fresher on the small cottage terrace. |
|
Torpet lever sitt eget liv. På framsidan har vi kontrollen, men baksidan har styrt sig själv en längre tid och där växer det vilt. Ett äppelträd har slagit rot bland stenbumlingarna som fyller kullen och genom staketet växer hallongrenar in. Från altanen ser man den gamla ladan bortanför grannarna. Flera floxstånd i olika färger lyser upp. Vi har satt upp en portal vid ingången till bersån. Vid dess ena fot har vi planterat en kaprifol, som vi hoppas ska ta sig och sedan sprida ännu mer väldoft i trädgården. The wee cottage has a life of its own. We still controll the front of it, but the back of it has ruled on its own for a long time and is quite wild. An apple tree has settled among the big stones in the hill and raspberry branches climb through the fence. From the terrace you can see the old barn on the other sife of our neighbours garden. Flowers of different colours brightens the dungeon. At the entrance of the bower we have put up a portal. At one side we have planted a yellow honeysuckle, which we hope will grow and spread a nice scent in the garden. |
|
Torpet byggdes 1890 och det är det som givit platsen dess namn, för det var en gång en vägtull här. En ny gul tapet och några gamla blåmönstrade tallrikar tillsammans med nya gardiner och några trasmattor har givit nytt liv i köket, sedan pappa flyttade ut. Inger har flyttat in här sommartid i stället för att bo ute i byschan i garaget. The old cottage was built in 1890. There used to be a road toll here, which has given the place its name - Tullen (The Toll). A new yellow wallpaper and some blue patterned plates on the wall along with new curtains and some rag carpets has given the kitchen new life, since my dad moved away. Inger has moved in here instead of staying in the guestroom in the garage. |
|
Odlade och vilda eller förvildade växter blandas i gräset. Lupinerna står vackra ihop med de gula fibblorna. Nävor lyser ljust rosa runt torpet. Sommarflox trivs tillsammans med vinbär och hallon. Och på flera håll lyser blå teveronikor upp i skuggpartier. Cultured and wild flowers mix in the high grass. They are beautiful to look at. Some stand high, others keep to the ground. I'm sorry I can't find the names for them in English. I have a book on birds which tells the name for the birds in several languages - I would like to have the same in a book on flowers. |
|
Vi har njutit av våra nya rhododendronbuskar. Blommorna är så otroligt vackra. De verkar trivas också, för båda buskarna har skjutit nya skott. Det ska bli spännande att se dem komma igen nästa år. Jag har just läst att man kan böja ner en ganska ung gren i marken, så kan den börja gro till en ny buske - precis som man kan göra med vinbär. We have enjoyed our new rhododendron bushes. The flowers are incredibly beautiful. They seem to thrive as both bushes have grown. It will be exciting to see them flower again next year. I have just read that you can get a new bush by bending a new branch down into the ground where it will start to root - just like you do with currant bushes. |
|
Här lyser det vitt. Efter häggmispeln, men innan flädern, så är det korallkornellens tur. Samtidigt hade vi stora snöbollar på snöbollsbusken och mindre vita blommor på spirean. Here's a white part of the garden. Three different kind of bushes but joined by colour. We call the bush in the middle a snowball bush for quite an obvious reason. |
|
Det tråkigaste med pionerna är att de är så kortlivade. Jag hann precis ta de här bilderna. Dagen efter regnade det och blåste så att bladen föll av. The saddest thing about these pions is that they are so shortlived. I just managed to take these pictures before rain and wind made the leaves fall off. |
|
I Mats rabatt har en kaukasisk näva börjat blomma. Vackra lila blommor sprider sig mitt i rabatten omringad av den lilla svagt gula gulltörlar. Vi väntar spänt på fortsättningen. In Mats' flower bed a canadian bill is now in bloom. Pretty lilac flowers spread in the middle of the bed surrounded by light yellow flowers. We are eagerly waiting for what will happen next. |
|
Mera vitt. Den här bondrosen kom Inger med för två år sen. Då var den bara ett ynkligt litet skott och nu är den en stor buske fylld med väldoftande vita rosor. Tyvärr har den fått löss i år, så igår fick den sig en dusch av lusmedel. More white. Inger brought this rose two years ago and planted it in her flower bed. It was just a tiny thing then and look at it now - a big bush filled with scenting white roses. Unfortunately it has been invaded by lice, so it was sprayed yesterday with lice killing stuff. |
| Potatisen
i växthuset finns inte mer - den åt vi upp i midsommar. Mums!
Jag är inte någon direkt potatisälskare, men egen färsk
potatis är inte så dumt. Nu väntar vi spänt på
att se om det blir vi eller vildsvinen som hinner först till potatisarna
ute i landet. I fjol kom inte ett enda salladshuvud upp, men i år
blir det några stycken, Ändå handlar det om samma fröpåse.
Vinrankan är stor och fin och kommer att ge flera klasar med druvor.
The potatoes in the greenhouse are no more - we had them at midsummer. Yummie! I'm not a big fan of potatoes but our own fresh ones are delicious. Now we're waiting to see whether it will be us or the boars who will be first to the potatoes in the outdoor land. Last summer we didn't get any lettuce. This year we'll have a few. And we've used seeds from the same package. The wine is big and strong and will produce several bunches of grapes. |

|
Här har vi annat ätbart: dill, gräslök, purjolök, vitlök, kryddor, bönor, sockerärter, potatis, palsternacka och morötter. Dessutom finns det rödbetor och pumpa på ett annat ställe. Here are some other edible stuff: dill, leek, garlic, spices, beans, sweat peas, potatoes and carrots. Redbeets and pumpkins are in another place. |
|
Dammarna och sjön gör att det lätt blir vackra dimstråk över ängarna. En riktig älvdans att skåda ljusa sommarkvällar. The ponds and the lake produces beatiful foggy bands across the fields. A true dance of the elves to watch light summers' nights. |
|
Kanadagässen verkar ha koll på sina ungar, som nu vuxit sig riktigt stora. Sju eller åtta småttingar vaktas av sina föräldrar. The candian geese seems to have their young ones in check. They are now quite big. Seven or eight younglings are watched over by their parents. |
|
Ibland hjälper inte ens fågelboken. Att vi har ormvråkar här, det vet jag, men de här två tycker jag verkar större. Kan det vara örnar? Enligt fågelboken borde de inte finnas här, men teckningen under vingarna och vingarnas form stämmer bäst in på just kungsörnen. Är det någon som vet? Sometimes even the bird book doesn't help. I know there are buzzards around, but these seem bigger. Could it be eagles? The books says there shouldn't be any around here, but the lighter patches under the wings and the shape of the wings seem to fit eagles the best. Could anyone tell? |
|
Här fick jag i alla fall hjälp av boken. Jag såg den på gräsmattan en gång i maj och trodde det var en tillfällig gäst, men den har visst byggt bo i träden bakom torpet och har visat sig många gånger vid det här laget. Det är i alla fall första gången någonsin som vi har råkat på denna fågel, en rödstjärt. In this case, though, the book helped me. I saw it on the lawn a day in May and thought it was a rare guest, but it seems that it has nested somewhere behind the cottage. We have seen it several times by now. But it is the first time we have encountered this bird, a common redstart. |
|
Så är vi då framme vid månadens tråkiga nyhet - vår älskade Knasen orkade inte mer. Inom loppet av några dagar tappade han allt och det var bara att åka iväg till Ultuna med honom för den sista vilan. Jag väljer att sätta in en bild av honom från hans glans dagar, för det är så vi minns honom. En glad och snäll hund som älskade människor, mat, bad, bollar och pinnar. We have come to the sad part of this report - our beloved Knasen had to give up on life. In just a few days he lost the will to live. We had to take him to the vet for a relieving surringe. I choose to show a picture of him from his good days, because that's how we remember him. He was a happy and friendly dog who loved people, food, swimming, balls and sticks. |
|
Molly sökte honom lite grann de första två dagarna, men sen har livet gått vidare. Hon njuter av sommardagar då dörren kan stå öppen så att hon kan gå ut och in som hon vill. Men hon vill helst ha koll på oss. Molly searched for him a little the first couple of days, but life goes on. She enjoys these summer days when the front door is open so she can go in and out as she wants to. But she keeps track of us. |

|
Ingeborg, vår filosof, kan sitta så här långa stundera och fundera över livet. Ja, åtminstone tar hon väl in doftintryck runt om henne. Hon verkar ha anpassat sig bra till sitt nya liv i torpet. Ingeborg, our philosopher, can sit like this and watch and smell for long times contemplating life. Well, at least she is sorting scents or something. She has adapted well to her new life in the cottage. |
|
Vi har lärt känna ett gäng grannar på fyra ben. Frida, 7, en blandning av new foundland och border collie, är äldst och störst av hundarna. Som nummer två har vi Adine (Adde), som också har golden retriever och rotweiler i sig. Minstingen har inte kommit med på bild. Det är ettåringen Myran, som är samma blandning som Adde, men som har rotweilerns teckning. Dessutom tillkommer Shetlandsponnyn Emil. Det är inte dåligt att få så fint besök i trädgården! : ) Nästa år ska Adine få bli mamma och kanske ställer vi oss på kö då... We have gotten to know a biunch of fourlegged neighbours. Frida, 7, is a crossbreed between New Foundland and Border Collie. She is the oldest and the biggest of the dogs. Second is Adine (Adde), 3, who has also got Golden Retriever and Rotweiler in her. The youngest one, Myran (the Ant) hasn't been caught in a picture yet, but she has the same mixture as Adde, but looks a lot like a furry Rotweiler. In the company is also the Shetland Pony Emil. Not bad to get such a nice bunch visiting the garden! : ) Next year Adine will have puppies and maybe we will stand in line for one... |
|
Fodervallen har slagits och rullats in i vit plast. Nu kan man åter gå där. Doften av nyslaget gräs är också den en av sommarens bästa dofter. Tiden rullar på och det har blivit dags att dokumentera en ny månad. The farmer has cut the grass and rolled it up in big white plastic balls. We can walk across the field again. The scent of newly cut grass is another of the best smells summertime. Time passes and it has now become time for documenting yet another month. |
|
Ha en fortsatt skön sommar - för det har ni väl? - och njut av allt ni får uppleva. Ni som inte läst sommarens dikt, hittar den i menyn. Have a continued good summer - you allready have, haven't you? - and enjoy all you experience. Sommarkramar från/Summer hugs from Agneta & Mats |