Sommaren kom och med den en ovilja att sitta vid datorn. Jag har nästan inte alls varit ute på nätet sedan sommarlovet började. Det tar emot att traggla med modemhastigheten, när jag vet hur snabbt det annars kan gå. Och sen är det ju rätt skönt att hinna uppleva sommaren också :)!

Summer arrived and with it an aversity to sit at the computer. I have hardly opened it since summer holidays started. The slow speed of the modem is depressing, as I know how fast a broadband can be. And it is good to just enjoy summer :)!

Maskrossäsongen tog slut med de sedvanliga fröbollarna. Visst dyker en och annan fortfarande upp, men inte med samma intensitet.

The season of dandelions ended with the usual seed balls. There is still one or another to be seen, but not as intensely.

Jag har inte lyckats få några bra bilder av häggen i blom. Där är det dofterna som får leva kvar i minnet. I år är det förresten många häggar som fått besök av häggspinnmalen, vilka får träden att se spöklikt döda ut. Syrenerna däremot låter sig både fångas av kameran och lämna doftspår i minnet. Jag undrar när de lyckas göra en kamera som kan lagra dofter!!! Mitt bland de vita syrenerna har faktiskt en hägg smugit sig in. Det blir inte lätt att ta sig in bland stammarna och ta ner den.

I haven't managed to get any good pictures of the bird cherry in bloom. The smell of the flowers lingers on in my memory. his year many bird cherry trees have been fested on by an insect, which leaves the trees looking dead and ghostlike. The lilacs are easier to catch in the camera. I wonder when they will be able to make a camera which can save smells as well!!! Among the white lilacs there is a bird cherry which will be hard to get rid of among all the bushes.

Gula prästkragar, säger jag, men de har säkert ett eget namn. De har blivit fler sen förra året, och det har jag ingenting emot. Jag tycker de står fint mot den röda väggen.

Yellow daisy, I say, but I guess it has a name of its own. There are more of them this year, which I don't mind. I think they look nice against the red wall.

Akleja och lupiner hör försommaren till. Vi hade några pastellaklejor första året, men de verkar ha försvunnit. Vi får jaga rätt på några till nästa år igen - jag tycker om färgerna.

Flowers that belong to the early summer days. They spread a little like weed, but look very nice.

Under några korta intensiva dagar så blommar våra pioner. De lyser vackert röda, men jag tror inte att de hör till doftpionerna. Fem stycken blommade i år.

During a few intensive days our peonies flowered. They are bright red, but as far as I can tell they don't smell. We had five flowers this year.

Det var mycket frost under blomningstiden, så det blir intressant att se om det blir någon frukt att tala om. De blommor som kom, var förstås lika vackra som alltid.

There were a lot of frosty nights during the blooming time, so it will be interesting to see if there will be any fruits. The flowers that endured, were of course as beautiful as could be expected.

Utanför ytterdörren har det kommit upp en ny krok att hänga en ampel i. På altanen blommar det i amplar, lådor och krukor. Blåmesarna valde i år att flytta in i den nya holken, men nog tycker jag att de borde ha sjungit mer ;).

Outside the front door there is a new hook to hang a basket in. On the veranda there are flowers in all kinds of pots. The blue tits chose the new bird house on the garage this year, but I think they ought to have sung a little more ;).

Molly har fått en egen båt. Där svalkar hon tassarna i värmen samtidigt som hon dricker vatten. Ingeborg, som annars älskar att bada, har inte kommit underfund med den nya badplatsen.

Molly has got herself a boat of her own. There she can chill her paws while drinking water. Ingeborg, who loves to bathe, hasn't realised what a good place it is.

Grodan Boll på besök i Tullen. Kvällstid har vi också haft en padda på besök vid och under trappen.

A visiting frog in Tullen. Some evenings we have also had a toad by and under the stairs.

I början av juni gjorde jag en avstickare till min syster utanför Göteborg. Där kunde jag, med viss avund, beundra hennes kaprifol. Vår förde en tynande tillvaro vid portalen. Efter att sett detta praktexemplar har jag bestämt att vår kaprifol ska få en andra chans på en annan plats i trädgården. Jag har ingen aning om vad vita "löjtnants"hjärtan kallas, men de stod vackra i rabatten.

In the beguinning of June I went down to my sister just outside Gothenburg. There I could, with quite a lot of envy, admire her honeysuckle. Our honeysuckle grew very poorly by the portal. I decided to give it another chance in another place in the garden. I don't know the name of the white charming heartshaped flowers, but they looked lovely in the flowerbed.

Det här är Hulda, min systers hund. Om Molly är en trevägkorsning, så är Hulda ett mindre samhälle. ;) De har dock en eller annan gemensam bakgrund, boarder collien. Hulda är mindre, men mer bestämd av sig. Hon älskar att springa och ruska sin stora tygigelkott.

This is Hulda, my sister's dog. If our Molly is a threeway breed, Hulda is a small village ;). They have both boarder collie in them. Hulda is smaller, but more determined. She loves to run around shaking her big cloth hedgehog.

Hemma hos Mats syster, som bor i närheten av min, hade den här skatungen kommit på avvägar från sin mamma. Den vinglade omkring på tomten och kraxade efter mat.

At Mats' sisters, she lives near my sister, this magpie kid had lost track of its mum. It wobbled around crying for food.

Väl hemma igen, så fick kaprifolen en ny plats vid ett av äppelträden. Som ni ser, så finns det hopp om att den tar sig. Vi håller tummarna! Inger passade på att plantera en murgröna vid ett annat äppelträd på samma gång.

Back home the honeysuckle was replanted by one of the apple trees. As you can see there is still hope of it growing. We're keeping our fingers crossed! Inger took the opportunity to plant an ivy by one of the other apple trees at the same time.

Blå stämning - en viol och massor av teveronikor i gräset.

Blue moments - a violet and lots of other small flowers in the grass.

Mer av det vilda livet - Mats fick syn på älgarna genom köksfönstret. Jag lyckades ta mig närmre dem med kameran och kunde då konstatera att de var tre stycken. Under tiden de höll på med skogsavverkningen var de försvunna, men nu kan vi säkert få se dem fler gånger. Gåsfamiljen verkar ha tre ungar i år. Klart färre än förra året, så de kanske har råkat ut för räv eller rovfåglar.

More of wildlife - Mats saw these elks through the kitchen window. I managed to walk closer with the camera and could see that there were three of them. While they were taking down all the trees in the forrest they disappeared, but I'm sure we will see more of them now. The geese seem to have three young ones this year. They had more last summer, so I guess the fox or a bird of pray may have got to them.

Mats rabatt prunkade fint i gult med rött och vitt runt kanterna. Senare kommer lila och gula färger att dyka upp.

Mats' flower bed bloomed nicely in yellow with red and white colours along the edges. Later on it will be lilac and yellow.

Rapsfälten är jag särskilt förtjust i, särskilt dagar med intensivt blå himmel, vilket det tyvärr inte var just den här dagen. Det har blivit vanligare med linfält här nere också, men det gula tilltalar mig mest.

I'm particularly fancy the fields of rapeseed, especially days with a deep blue sky, which unfortunately it wasn't this day. Fields of flax have become more common lately, but I prefer the yellow fields.

Juni inleddes med en hel del regn och dimma p g a de kyliga nätterna. Midsommaraftonen var OK, liksom den följande söndagen, då vi var på 60-årskalas vid havet, annars var det mer åt det fuktiga och kylslagna hållet. Dubbla regnbågar är inte så vanliga, men de här fångade jag från ytterdörren.

June was quite a rainy and foggy month with chilly nights. Midsummer Night's Eve was OK as was the following Sunday, on which we were invited to a 60's birthday party by the sea. Double rainbows are not common, but these I caught from our entrance door.

En späd och vacker surfina har äntligen slagit ut. Jag köpte sticklingar och trodde jag kunde lita till färgbeskrivningarna, men varje planta blev en ny överraskning. Det är tur att jag gillar överraskningar! :)

A gentle "surfina" has finally started to bloom. I bought small plants and trusted the descriptions of the colours to be, but each plant was a surprise. Luckily I like surprises! :)

Helgen innan midsommar åkte jag norrut med min pappa, syster och Molly. Norrut betyder en kustby i norra Ångermanland. I mitten syns tornet på den gamla lotsbyggnaden, där farfar var lots.

The weekend before Midsummer I went north with my father, sister and Molly. North means a village by the coast some 600 km from here. In the middle you can see the tower of the old sea pilot building where my grandfather worked as a pilot.

Åkerbär växer inte sällan nära stränderna där uppe. Åkerbären är en riktig delikatess, men lite svårrensade. Stränder är inte heller bara sand och sten, utan där finns vackra strandvicker också.

The arctic raspberry is often found near the beaches up in the north. They are a real delicassy, but hard to clean. Beaches are not only sand and pebbles, but are also a place where you can find beautiful flowers.

Byn är ett gammalt fiskeläge. Numera sker inget fiske av betydelse för inkomsten, utan de flesta fiskar för husbehov. Flera gamla båthus har rasat, men än finns det rester av det gamla att se. I bakgrunden skymtar mötet med det moderna - ett vindkraftverk.

The village is an old fishing village. Nowadays there is hardly any commercial fishing, but mainly for family use. Many of the old boatsheds have collapsed, but there are still some old houses to see. In the background you see the meeting with modern times - a wind mill.

Tordgrisslor och en svan - det finns en hel del att njuta av häruppe vid Bottenhavets stränder.

Razor bills and a swan - there are plenty of things to enjoy up here by the Baltic Sea.

Molly njöt av en härlig sandbotten och svalt vatten. Jag tror inte hon har prövat på en så härlig strand tidigare. På sista bilden står hon och njuter i solen vid stigen upp till huset.

Molly enjoyed a lovely sandy beach and cool water. I don't think she has experienced such a lovely beach before. In the last picture she enjoys the sun standing on the path to the house.

Hemma igen, så hade Ingers stora fina rosbuske satt full fart. Tänk att den har blivit så stor på bara några år.

Back home again, we found that Inger's big nice rose bush was in bloom. It's fantastic that it has grown so large in just a few years.

Nytt för i år är de här fingerborgsblommorna, som står på framsidan av huset. Jag satte dem som frön förra året och i år kan vi njuta frukterna av dem. De är ena riktiga praktexemplar, de flesta längre än jag. Somligt är väl värt att vänta på.

The foxglove is new in the garden. I put them down in the dirt last summer as seeds and this year we can enjoy the glory of them. They are great examples, most of them taller than I. Some things are well worth waiting for.

De här bilderna tog jag på en promenad runt dammen. Snart kommer gräs och tistlar stå så höga att det blir svårt att gå där, men den här dagen fann jag vackra blåklockor och prästkragar och kunde njuta av tistlarnas vackra färg. I dammen simmade vår gåsfamilj och nu kunde jag tydligt se att ungarna bara är tre i år.

These pictures I took on a walk around the pond. Soon grass and thistles will be so high it'll be hard to walk there, but this day I found beautiful bluebells and daisies and could admire the colour of the thistles. The goose family swam in the pond and I could determine for sure that there are only three kids this year.

Här är några andra välkomna ungar - sädesärlorna. Den här dagen var restaurangen placerad på vår altan, vilket jag lyckades fånga med hjälp av kameran. En dag hade en av ungarna hittat in i vårt kök, men flög tack och lov raka vägen ut, när jag kom gående.

Here are some other welcome young ones - wagtails. This day the restaurant was placed on our veranda and I managed to catch them in the camera. One day one of the kids had found its way into our kitchen, but luckily it flew straight out when I came walking.

Alla djur som besöker vår trädgård är väl inte lika trevliga, men många av dem fyller i alla fall en funktion. Smörblommans gula färg lockar till sig allehanda småkryp och flädern får besök av den här skalbaggen, som lägger en massa ägg bland bladen, som sedan äts upp. Sniglar har vi massor av, men tack och lov bara snäckor, som är lätta att ta tag i.

Not all creatures visiting our garden are nice to have there. The yellow colour of the buttercups invite all kinds of insects. The beetle lays its eggs among the leaves of the elder, which they later consume. We have plenty of snails, but luckily it is the shell snail, which is easy to handle.

Rosbusksträdet har äntligen knoppats. En gul ros är på väg att spricka ut. En trybuske, som inte trivdes så bra, har jag placerat om. I stället har jag planterat en bukettapel där. Den hade jag inte hört talas om innan, men buskar med bär, som föder våra vänner fåglarna, tycker jag om, så jag hoppas den ska trivas bättre.

The rosebush tree is finally budding. A big yellow rose is on its way. A bush that never settled properly has been put in another place. Instead I put a bush which will grow berries there. I think our friends, the birds, will like that.

Det är allt för stunden. Vi får väl se när julirapporten blir klar :)

That's all for now! Lets' see when the July report will be finished :)

Sommarhälsningar/ Summer regards
Agneta & Mats