September

Dimman över ängen en kylslagen morgon
Droppar på bladen, daggvått i gräset
En stillhet i luften, som berör

De skördade fälten som tonar i guldgult
i väntan på traktorns återbesök
Väntan på något nytt

Fågelsträcken som skränande far över taken
på väg mot värme och sol
På väg mot vintervisten

Höstfärger, höstkyla, höstmörker
För mig en väg mot vinterglädje
Tycker inte hösten är trist

The fog over the meadow a chilly morning
Droplets on the leaves, dew in the grass
A touching stillness in the air

The harvested fields in a golden yellow tone
waiting for the tractor to return
In wait for something new

The birds that screamingly fly over the roofs
while heading for sun and warmth
Heading for their winter resorts

Autumn colours, autumn chill, autumn darkness
A road leading to winter and joy
Autumn isn't dull to me

Dimman över ängen en kylslagen morgon... Stilla stunder att njuta av. Utsikten blir mer spännande och ger utrymme för fantasin att spela.

The fog over the meadow a chilly morning... Quiet moments to enjoy. The view gets more exciting and it gives room for the phantasy to play.

Visst finns det tråkiga dagar då regnet står som spön i backen, men de kan lyftas av en go' brasa i kaminen och vetskapen av att regnet inte varar för evigt.

There are for sure dull days when its raining cats and dogs, but they can brighten by a cosy fire and by the knowledge that the rain won't last for ever.

Ljuset kan vara fantastiskt. Se bara hur skiftande himlen kan vara! Även regnmoln kan ha sin tjusning.

The light can be fantastic. Just look at how different the sky can be! Even rain clouds can be fascinating.

Och på tal om brasor - efter besök av sotaren har vi vågat elda i spisen i torpet. Det rykte in ordentligt, men sen tog det sig om spred en trivsam värme. Jag blev full av skratt, när jag på foto nr 2 ser hur naturen hjälper mig att framhäva röken från skorstenen. ; )

And talking about fires - after a visir from the chimney sweeper we dared lighting a fire in the cooker in the cottage. There were a lot of smoke, to beguin with, but soon a cosy warmth spread through the house. I have to laugh, as I see how the nature in photo number 2, helps me to enhance the smoke from the chimney. ; )

Våra aroniabuskar gav en riklig skörd av bär. De sägs vara mycket c-vitaminrika, så jag har gjort sylt av dem. Ingen höjdare, kanske, men jag ska testa den till kött. Bären var svåra att koka mjuka, men ibland måste man testa något nytt. Inger har plockat lingon. Här sitter Dagny, en släkting, och rensar den ena skörden. Dem kokade jag ren lingonsylt av. Inger har gjort en omgång lingon- och äppelsylt också. Här i Tullen är det bara en som gillar lingon, och det är jag. För mig är det ett måste med lingon till köttbullar, köttfärslimpa, pannkaka, blodpudding, flingor och ibland också till milkshake.

Our "aronia" bushes gave us plenty of berries this year. They are supposed to be rich in c-vitamines, so I have made jam from them. Not a real hit, perhaps, but I will try it out with meat. The berries were hard to boil soft, but still - sometimes you just have to try something new. Inger has been out picking lingon berries twice. Here is Dagny, a relative, sitting down to rinse one of the lots. I made lingon berry jam of them. Inger made lingonberry and apple jam of the other lot. I'm the only one in Tullen who likes lingonberries. Its a must to have lingonberry jam with meatballs, meatloafs, pancake, black pudding, corn flakes and sometimes also in a milkshake.

Äntligen!!! Efter två års väntan, så fick vi i år var sitt plommon att njuta av. Hoppas det kommer fler nästa år.

At long last! After a two year wait we got a plum each this year. We hope there will be more next year.

Tro det eller ej, men det är faktiskt en gurka ni ser. Äppelgurka, närmare bestämt. Till att börja med är det en väldigt stickig sak, men när den mognar blir den bättre. Skala den behöver man dock. Smaken var helt OK, men det tog lång tid att få fram en mogen gurka, trots att de växte i växthuset. Den friväxande persiljan i landet är nu omhändertagen, men fortfarande har vi en kruka med persilja utomhus.

Believe it or not, but it is a cucumber you see. An apple cucumber, to be exact. To beguin with it is very ..., but it gets better as it ripens. It needs some peeling, though. The taste is OK, but it took a long time to get a ripe one, even though they grew in the green-house. The persil in the garden is now taken care of, but there is still a pot of persil outside.

Och inte har det varit slut på blommornas lyskraft heller. Astrarna har glatt oss länge. Bollkryssen har stått emot kylan nästan hela september. Vid husväggen blommar nu några blå höstastrar. De röda blommade aldrig förra året och också i år undrar vi om de hinner komma. Jag har inte sett en endaste knopp än.

The flowers have continued to brighten our days. The asters have been a joy to us for a long time now. The yellow Cryssanthemum has survived the chill almost the whole month. By the wall of the house some blue autumn asters are in bloom. The red ones never bloomed last year, and I doubt they will this year either, as I haven't seen one single bud as yet.

Årets perenn - sköldpaddsblomman - väntar på att få en definitiv placering. Blommorna liknar verkligen sköldpadds-huvuden! Vallmoblommorna har kommit under en längre period. Knopparna är lika spännande som själva blomman.

This year's perennial flower is what we call a Turtle flower. It's waiting for a definite place to grow. The flowers really look like turtle heads! The poppies have come during a long period. The buds are as exciting as the flower itself.

Hela september har min nya ros blommat så här fint. Ingen av de andra tre hann blomma i år, men vänta bara till nästa år, då...

My new rose has flowered like this the whole of September. None of the other three made it this year, but just wait til the next, then...

Rudbeckiorna kom fint i år också. Den perenna verkar trivas, men vackrast är nog de ettåriga, med sin vackra bruna fröställning. Jag planerar att flytta de perenna rudbeckiorna till en av torpväggarna till nästa säsong.

The Rudbeckias have been great this year, too. The perennial seems to like it fine, but the most beautiful are the annual with their brown centre. I plan to move the perennials to one of the cottage walls to the next season.

Till vänster har vi årets stora överraskning. En av trybuskarna har knappt vuxit någonting och inte haft skymten av någon blomma - förrän nu, när säsongen snart är över. Heja! Busken intill, som vuxit sig bra mycket större och som blommade tidigt, har också blommat om.

To the left is the biggest surprise of the year. One of our bushes (garden try) has hardly grown and hasn't had any flowers at all - until now, when the season soon will be over. Hurray! The neighbour bush, which has grown a lot and which flowered early, has also had a second bloom.

Som ni ser, det finns fortfarande många blommor kvar att njuta av. Krassen har skjutit i höjden och brett ut sig och nu är det också tid för kärleksörten att blomma. Tagetesen står fortfarande gul och lyser.

As you can see, there are still plenty of flowers left to enjoy. The Cress has grown both widely and upwards. And the time has come for the pink flower in the middle to bloom (Love plant). The yellow tagetes still shines.

Vi har inte fått så många solrosor i år, fåglarna måste ha ätit upp maten bättre, men några stiliga exemplar har det ändå blivit.

We haven't had so many sunflowers this year, the birds must have eaten the seeds better, but we have a few magnificent ones.

Gräsmattan innehåller mer äm gräs, minsann. Här är tre sorters svampar jag har funnit. Jag känner bara igen bläcksvampen och tror inte att de andra är särskilt ätliga.

The lawn consists of more than grass. Here are three different kinds of mushrooms I've found. I only recognize the one to the left (ink mushroom) and I don't think the others are especially edible.

Syrén och tistel - båda har förberett sig för ett fortsatt liv efter jul.

Lilac and thistle - they are both prepared for a life after Xmas.

Man vet att hösten nalkas, när säden har skördats. Här är det havrens halm som rullats ihop. Det är en varm färgton i stubben som står kvar på åkern.

You know that autumn is behind the corner, when the oat has been harvested. The straws are made into rolls. What is left in the fields have a warm tone of yellowish brown.

Att hösten nalkas märks också på att löven börjar skifta i färg så sakteliga. Det smyger sig på en, för att plötsligt lysa upp hela omgivningen.

You also see that autumn is coming closer by the difference in colour of the leaves. It slowly sneaks upon you, to all of a sudden brighten up the surroundings.

När blomstren börjar ta slut utomhus, så passar det ju bra att förnya sig inne med nya gardiner. På så sätt kan det blomma hela året.

When the flowers are getting fewer outside, it's a good thing to redecorate a little inside. I've put up new curtains. That's one way of having flowers all year round.

Vad man än sysslar med i trädgården, så är Molly i närheten. Oftast med en leksak eller två. Till sist får hon även den mest upptagne att avbryta sig med ett kast eller två, för Molly ger sig inte så lätt.

Whatever occupies you in the garden, Molly will be nearby. Usually with a toy or two. She finally gets even the most busy person to throw the toy once or twice, because Molly doesn't give in easilly.

Jag bara menar - vem kan stå emot en så stiligt bedjande dam? ;-)

I say - who can resist such a beautiful begging lady? ;-)

Medan mörkret tätnar alltmer, så växer vår längtan efter ljus i trädgården. Portalen har lyst upp oss ett bra tag redan, men fler ljus är förstås på väg.

While it gets darker and darker, our longing for lights in the garden grows. The portal has lit us up for quite a while, but more lights will come for sure.

Så var det då anledningen till att den här rapporten har blivit så sen. Någon i huset har fyllt 50 och han ville fira den dagen i Rom. Därför kopplade vi ihop det med semester och gjorde en liten tripp ut i Europa. Vill du se mer från den resan så klicka här .

Now we have come to the reason why this report is as late as it is. Someone in this house has just turned 50 and he wanted to celebrate that day in Rome. Therefore we linked it with a holiday and made a trip out in Europe. Do you want to see more about that trip, click here .

 

Se det ljusa i mörkret och njut av allt det vackra som finns!
See the light in the darker times and enjoy all that is beautiful!

Hösthälsningar/Autumn regards
from Agneta & Mats